Вопрос об империях и языках
Почему в подавляющем большинстве (если не во всех) бывших коллониях Британской империи английский язык сохраняет статус одного из государственных, а в подавляющем большинстве бывших колоний Российской империи от русского бегут, как от ладана?
no subject
А вообще-то бегут в Прибалтике, в которой русский как язык межнационального общения внедрялся насильственно в ущерб родным языкам, но не бегут в Казахстане, где русский имеет статус второго государственного, или в Белоруссии.
С Украиной сложно потому что, с одной стороны, эта тема периодически болезненно для русскоязычного населения обостряется в острые стадии конфликта, а с другой - реально по-русски всё равно говорили и говорят что в Киеве, что во Львове.
no subject
no subject
no subject
Подавление.
И как общее - простота и лабильность инглиш и заумь и упёртость рашн.
такие дела
no subject
Ну и потом, нельзя же быть всегда первым, я согласен, что английский первый мировой язык, и потому у него преимущество.
no subject
no subject
А главный, по-моему - то, что у бывших колоний Британской империи нет никаких оснований опасаться, что они в одночасье могут перестать быть бывшими.
Можно хорошо относиться к распространению языка бывшего захватчика, но только не актуального врага.
no subject
no subject
no subject
буквально вчера в моей ленте
no subject
no subject
Плюс, английский - язык международного общения. Знать полезно.
Русский какому нибудь поляку нахрен не нужен.
no subject
no subject
no subject
no subject
Потому что Британская Империя не пытается восстановиться в прежних границах и сжалась до маленького острова. Причем давно.
Дэвид до 14-ти лет ездил каждый год в Киргизию, у него там родной дядя и 4 кузена. В семье говорили по-русски и (вы будете смеяться) по-английски. Киргизского языка не знал никто. Дэвид вообще сомневается, что такой язык существует, он рассказывал, что на улице говорили только по-русски.
no subject
Лично я хорошо знаю ситуацию в Узбекистане, точнее, в Ташкенте. Там почти официальное двуязычие. Фактически, без узбекского языка там запросто можно обойтись, без русского (приезжим из деревень) значительно сложнее. Официально в школах нет обязательного русского языка, но почти треть школ - русские, с преподаванием на русском языке. Причем, естественно, эти школы самые престижные. На улице можно увидеть сцены, когда молодые родители (узбеки) идут с ребенком лет пяти, друг с другом разговаривают по-узбекски, а обращаясь к ребенку, переходят на русский.
У властей, несмотря на всю нац.риторику, языковая политика очень разумная - еще и потому, что половина населения У. - не узбеки, а таджики. В районе Бухары даже в деревнях гораздо больше людей говорит по-русски, чем по-узбекски. Учитывая еще, что сам Каримов - таджик, и, согласно народной молве, узбекский он знает не слишком хорошо, указы пишет по-русски и их затем переводят - в общем, в ближайшем будущем за судьбу русского языка в У. можно не беспокоиться.
Говорят, в крупных городах Казахстана ситуация похожа. Вся молодежь (я имею в виду казахов) прекрасно говорит по-русски.
no subject
no subject