ninazino: (FM)
[personal profile] ninazino
узнаю из русского жж: не айс, фейспалм. Эти люди, тупо копирующие детскую американскую культуру, так же тупо ненавидят Америку. Тинэйджеры, чо.

Date: 2015-01-27 07:31 pm (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Я на днях узнала русское слово маржа. И не от каких-нибудь придурков, а у Миши Шифмана прочла. До сих пор под впечатлением.

Date: 2015-01-27 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ninazino.livejournal.com
Да, о сколько нам открытий чудных готовит русский интернет:))

Date: 2015-01-27 11:50 pm (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
Страшно подумать, сколько интересных русских слов вы бы узнали, выучив французский.

Date: 2015-01-27 11:52 pm (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
А почему Вы решили, что я не знаю французский?

Date: 2015-01-28 12:20 am (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
Ну, тогда бы вы так не удивлялись. По словарю, русский - это смесь французского, немецкого и турецкого с редкими вкраплениями славянских корней. :-)

Date: 2015-01-28 12:24 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Интересный у Вас словарь. Небось, академик Фоменко составлял.

Date: 2015-01-28 12:28 am (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
Не угадала, а ещё Волшебница!

Date: 2015-01-28 12:29 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Ведьма.

Date: 2015-01-28 12:34 am (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
В книжке написано Волшебница!

Date: 2015-01-28 12:35 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
В какой книжке? Уж не в том ли словаре, где русский язык обЪявлен смесью турецкого и немецкого?

Date: 2015-01-28 12:38 am (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
http://flibusta.net/b/293884/read

Date: 2015-01-28 03:04 am (UTC)

Date: 2015-01-28 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
У нас в универе итальянка итальянский преподавала. Она, по ее утверждению, знала только одно русское слово: "кошмар".

Date: 2015-01-28 02:57 pm (UTC)
ext_646638: (Default)
From: [identity profile] rdia.livejournal.com
Это она от стеснения. Пальто, шляпа, шинель, шевелюра и так далее.

Date: 2015-01-28 12:52 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Это слово уж в словарях как минимум 15 лет.

Date: 2015-01-28 12:54 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Все равно оно ужасное. Почти как "франшиза"
Edited Date: 2015-01-28 12:54 am (UTC)

Date: 2015-01-28 01:34 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Не вижу ничего ужасного. Заимствование из французского, который русским языком давно любим. И франшиза, которая deductible, тоже.

Date: 2015-01-28 01:37 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Франшиза - это, вроде, franchise, a не deductible, n'est pas?
Заимствовать из французского экономические термины в конце 20 века по меньшей степени странно. Особенно когда другие слова из той же области заимствуются из английского.
Например, "манагер" :))))) Я так и не поняла, они его в шутку используют или всерьез. Или это тоже из французского заимствование?

Date: 2015-01-28 01:59 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Франшиза - это то, что написано в русскоязычном словаре: http://www.vocable.ru/dictionary/79/word/franshiza

А главный вариант термина, означающего английское franchise - франчайзинг.

Date: 2015-01-28 02:02 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Я уже тоже в словаре посмотрела и впечатлилась. Думала раньше, что франчайз и франшиза - одно и то же, просто так вот коряво заимствовано, кто-то по английским правилам читает, кто-то по французским. А оказывается, все проще (или сложнее?) Хорошо, что мне не надо в этой терминологии по-русски разбираться!
А маржа все равно достает. Ассоциируется только с баржой, и даже не с ней самой, а с рассказом Жванецкого.

Date: 2015-01-28 02:41 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Это если произносить "маржА". А если "мАржа", то ничего.

Date: 2015-01-28 02:50 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
мАржа вообще никакого смысла не имеет. Французское заимствование должно быть с ударением на последний слог. Иначе оно английское заимствование и должно писаться "мАрджин".

Date: 2015-01-28 02:55 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
По-французски она la marge (ля мАрж). Женского рода, поэтому в русском окончание А, а ударение как было на корень, так и осталось.

Date: 2015-01-28 03:14 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
И после этого кто-то мне говорит, что это нормальное русское слово? :)))

Date: 2015-01-28 03:15 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Не хуже панталон и жилета.

Date: 2015-01-28 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ninazino.livejournal.com
Но мой пойнт в том, что я, живя в Америке, узнаю жаргон здешних тинэйджеров из разговоров с далеко не тинэйджерами русскими.

Date: 2015-01-28 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Простите, пойнт про тинейджеров я ваще непонел.

Date: 2015-01-28 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
А! Кажется, понял. Вы имели в виду, что о жаргоне американских тинейджеров ("не айс") узнаете из записей взрослых русских дядек и тетек. Да?

Это, кстати, действительно интересно. Во-первых, это действие всепроникающей рекламы. Вот как раз этот "айс" и "не айс" - это реклама какой-то жвачки по телеку (и не по телеку) была в течение лет 10. Она, понятное дело, рассчитана была на местных тинейджеров, но телек-то смотрят все. Причем у меня в какой-то момент (еще когда я сам в него поглядывал) возникло ощущение, что вот существует иллюзия, что продавцы медиаконтента (рекламы, в частности) изучают целевую аудиторию и стараются под нее подделаться. Но это, видимо, не так.

Я довольно долго встречал в рекламе употребление слова "прикольный" не в значении "забавный", а в смысле "классный, крутой", типа "прикольный сок". И только через несколько лет я услышал это в метро в группе каких-то подростков. То есть, кажется, это не телевизор под них подделывался, а он им в головы вкручивал это совершенно не свойственное и с потолка взятое словоупотребление.

Date: 2015-01-29 10:57 am (UTC)
From: [identity profile] ninazino.livejournal.com
Ну да. Я ни разу здесь не слышала "айс" - "не айс". Вообще. Я с тинэйджерами, правда, совсем не общаюсь. Может, они так и говорят, тут я не в курсе. А может, кстати, и нет.

Date: 2015-01-28 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
"Заимствовать из французского экономические термины в конце 20 века по меньшей степени странно"

У Вас прорываются такие интонации, как будто Вы представляете процесс заимствования как результат работы некоего "Комитета по заимствованию иностранных слов в состав русского языка", и предъявляете ему (Комитету) претензии.

Date: 2015-01-28 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
А в чем проблема с маржой или франшизой?

Date: 2015-01-28 02:32 pm (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
Корявенько они заимствованы. Русский язык умеет лучше

Date: 2015-01-28 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
??
Уж корявее какого-нибудь "зонтика" с "зонтом" придумать сложно.

А вообще-то никаких таких правил заимствования нет. Что и как заимствовалось - то и есть. У нас 80% лексики заимствовано (как и у всех, впрочем). И ничего, живы.

Date: 2015-01-28 12:53 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Откуда и когда взялась манера заканчивать предложение вводным словом "чо"?

Date: 2015-01-28 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] ninazino.livejournal.com
Это хороший вопрос, есличо:))0

Profile

ninazino: (Default)
ninazino

March 2026

S M T W T F S
1 23 4 567
8 9 10111213 14
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 12:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios