ninazino: (Default)
ninazino ([personal profile] ninazino) wrote2017-07-29 02:19 pm

Говорящая фамилия

А все уже вкурили, что значит фамилия Скарамуччи? Это, если кто не знает, фамилия новоиспеченного директора по коммуникациям Белого Дома.

Он отлично умеет ругаться, мраморно, особенно когда "on the record": в частности, в адрес несчастного Прибуса: “Reince is a f------ paranoid schizophrenic, a paranoiac,” Scaramucci told New Yorker writer Ryan Lizza in a Wednesday phone call. 

Это -- Скарамуш во французской огласовке, перенятой русским языком.

И вот что это за персонаж: Скараму́чча (Скарамуш, итал. Scaramuccia, фр. Scaramouche «маленький забияка») — персонаж-маска итальянской комедии дель арте, южный вариант маски Капитана. Представляет южный (или неаполитанский) квартет масок, наряду с Тартальей, Ковьелло и Пульчинеллой. Во Франции этого персонажа зовут Скарамуш.
Маска Скарамуччи отчасти повторяла северную маску Капитана, но несла в себе меньше политической сатиры. Это уже был не испанский захватчик, а простой тип хвастливого вояки, близкий по духу некоторым персонажам Плавта. Он хвастлив, любит браниться, но как только дело доходит до драки, он трусливо сбегает или, если не успеет сбежать, неизменно будет битым.
Из маски Скарамуччи также родились персонажи Пасвариелло (слуга, пьяница и обжора), Пасквино (хитрый и лживый слуга) и, во Франции, Криспен (плутоватый слуга).
alik: (Default)

[personal profile] alik 2017-07-30 02:22 am (UTC)(link)
И слово skirmish оттуда же. Его же все время тузят.
Впрочем, это народная этимология, скорее всего.
Edited 2017-07-30 03:29 (UTC)
nadya_german: (Default)

[personal profile] nadya_german 2017-07-30 06:43 am (UTC)(link)
интересно, а русские скоморохи оттуда же?

[identity profile] ny-quant.livejournal.com 2017-07-29 06:56 pm (UTC)(link)

Will he do a fandango?

[identity profile] ninazino.livejournal.com 2017-07-29 06:59 pm (UTC)(link)
He is alredy doing it -- "a foolish or useless act or thing":))

[identity profile] ninazino.livejournal.com 2017-07-29 07:48 pm (UTC)(link)
Я ж и говорю: хорошее фамилие:))

[identity profile] quichenotte.livejournal.com 2017-07-29 08:39 pm (UTC)(link)
Ну да!

[identity profile] morgulis.livejournal.com 2017-07-29 08:49 pm (UTC)(link)
В переводе с русско-английского, это человек, который пугает (scare) и мучает. В отличие от Прибуса, который означает "поцелуй автобус". Если он шотландец, конечно.


https://www.merriam-webster.com/dictionary/pree

[identity profile] ninazino.livejournal.com 2017-07-29 08:50 pm (UTC)(link)
Все ваши пацаны:))

[identity profile] profpr.livejournal.com 2017-07-30 10:37 am (UTC)(link)
Человек, который в драке сбегает - потому, что, если не сбежит, обязательно будет бит - не труслив, а мудр, прозорлив и независим в своих решениях от мнения толпы. Недаром американская пословица гласит "He who fights and runs away, can run away another day".

[identity profile] ninazino.livejournal.com 2017-07-30 03:01 pm (UTC)(link)
Если брань, к которой он склонен, вызывает драку, то тем более надо бежать:))